Speakers
Lisa Palmes
(Literaturübersetzerin und Lexikographin, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften)
Thomas Mohr
(Literaturübersetzer)
Andreas Gardt
(ZDL-Projektleiter, Niedersächsische Akademie der Wissenschaften zu Göttingen)
Thomas Gloning
(ZDL-Projektleiter, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften)
Description
Übersetzungen literarischer Werke spielen seit Jahrhunderten eine bedeutende Rolle in der Geschichte der deutschen Sprache. Auch die literarische Landschaft der Gegenwart wird von ihnen in vielfacher Weise geprägt. Was uns zwischen zwei Buchdeckeln (oder in den Dateien der E-Books) entgegentritt, ist das Resultat konzentrierter und kunstfertiger Arbeit.
Die Übersetzerin Lisa Palmes und der Übersetzer Thomas Mohr berichten von dieser Arbeit mit und an der Sprache: von der täglichen Praxis, den Herausforderungen und Glücksmomenten, der Rolle von Wörterbüchern und digitalen Systemen. Durch das Gespräch führen Andreas Gardt und Thomas Gloning als Vertreter des ZDL.
Den Abschluss bildet eine kommentierte Lesung der Übersetzer.